Сферический бисенен; Живу в бункере, хожу в Гандаме
Для дибилов, пишущих котэ, вместо кот. Котэ - это перчатки из набора защиты для кендо. Можно никуда не доводить, дибилы все равно не исчезнут
(с)
Ибо, да, тоже достало.
(с)
Ибо, да, тоже достало.
-
-
17.02.2010 в 14:30это из той же серии, что "Ах, Фудзимия - он Ран, зачем вы называете его Ланом, это же неправильно!!! ах-ах-ах, безграмотные!!!"
да знают они, как правильно. просто это старая местечковая шутка, меньше шума, больше работы мозга.
-
-
17.02.2010 в 14:32-
-
17.02.2010 в 14:38-
-
17.02.2010 в 14:38А вот в защиту слова в русском языке.
Именительный падеж - кот
Звательный падеж - коте [котэ; кот'е]
Падеж, вышедший из употребления; использовался как уважительное обращение: отче, братие, боже.
Тот, кто делал запись про дИбилов, сперва бы это самое. А потом уже то самое.
-
-
17.02.2010 в 14:40"Ах, Котэ!" (с) "Что, тоже князь?!" (с)
-
-
17.02.2010 в 14:41Для тех, кто в танке или бронепоезде: меня уже достало это "котэ". Теперь можете считать ошибки уже у меня.
-
-
17.02.2010 в 15:44